TEENIE WEENIE BOPPIE
Teenie Weenie Boppie
A pris du LSD
Un sucre et la voici
Au bord de la folie
Une Rolls la frole de son aile
Un prince du rock est au volant
Il lui fait signe agitant vers elle
Ses fines dentelles et ses volants
Teenie Weenie Boppie
A pris du LSD
Un sucre et la voici
A terre evanouie
Un grand garcon en habit sudiste
Lui tend ses deux mains gantees de blanc
A son doigt une mauve amethyste
En la griffant s’est teintee de sang
Teenie Weenie Boppie
A pris du LSD
Un sucre et la voici
Deja a l’agonie
Que sont ces fleurs aux couleurs exquises
Qui derivent au fil du courant
C’est Mike Jagger qui dans la Tamise
S’est noye dans ses beaux vetements
Teenie Weenie Boppie
Est morte dans la nuit
De quoi, mais d’avoir pris
Une dose de LSD
Translated for Beck for Serge Gainsbourg Tribute Night @ The Hollywood Bowl
Teeny Weeny Boppie
Just took some LSD
One stamp and she will be
At the edge of folly
A Rolls Royce brushes by her arm
A prince of rock is there at the wheel
He gives her a little sign: “come over!”
With her fine lace and with her frills
Teeny Weeny Boppie
Just took some LSD
One stamp and she will be
Passed out for all to see
A big man dressed just like Johnny Reb
Holds out his two hands with white gloves
A mauve amethyst ring on his finger
It scratches her and comes away with blood
Teeny Weeny Boppie
Just took some LSD
One stamp and she will be
Writhing in agony
What are all these vibrant colored flowers
Drifting lifeless with the river’s flow?
It’s Mick Jagger who is in the Thames
He has drowned in all his pretty clothes.
Teeny Weeny Boppie
Has died sometime tonight
Of what? Well, of taking
A dose of LSD
Translator’s notes
Since Americans do not usually use sugar to administer a dose of LSD, I changed it to a stamp, which is the more popular method.
I had to fudge the word sudiste because it refers to the French who supported the South during the Civil War; as an alternative I chose Confederate, which should resonate with an American audience.